mirror of
https://github.com/nix-community/home-manager.git
synced 2025-12-07 17:41:03 +01:00
Translate using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translate using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Co-authored-by: Urocissa Caerulea.Tw <urocissa.tw@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/zh_Hant/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/modules/zh_Hant/ Translation: Home Manager/Home Manager CLI Translation: Home Manager/Home Manager Modules
This commit is contained in:
parent
a521eab881
commit
9379fbf4f5
2 changed files with 56 additions and 56 deletions
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 807 <s10855168@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Urocissa Caerulea.Tw\" <urocissa.tw@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/home-manager/cli/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
|
|
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#. translators: For example: "home-manager: missing argument for --cores"
|
||||
#: home-manager/home-manager:16
|
||||
msgid "%s: missing argument for %s"
|
||||
msgstr "%s: 缺少參數 %s"
|
||||
msgstr "%s:缺少 %s 的引數"
|
||||
|
||||
#. translators: For example: "home-manager: --rollback can only be used after switch"
|
||||
#: home-manager/home-manager:22
|
||||
msgid "%s: %s can only be used after %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:%s 只能在 %s 之後使用"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:71
|
||||
msgid "No configuration file found at %s"
|
||||
msgstr "未在 %s 處找到配置檔案"
|
||||
msgstr "在 %s 找不到設定檔"
|
||||
|
||||
#. translators: The first '%s' specifier will be replaced by either
|
||||
#. 'home.nix' or 'flake.nix'.
|
||||
|
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgid ""
|
|||
"Keeping your Home Manager %s in %s is deprecated,\n"
|
||||
"please move it to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"保持你的 Home Manager 在 %s 中,%s 已被拋棄,\n"
|
||||
"請將它移動到 %s"
|
||||
"將 Home Manager 的 %s 放在 %s 中, 已經被棄用,\n"
|
||||
"請改放到 %s"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:99
|
||||
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
|
||||
msgstr "未找到配置檔案。請在 %s 處建立一份"
|
||||
msgstr "找不到設定檔。請在 %s 建立新的設定檔"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:114
|
||||
msgid "Home Manager not found at %s."
|
||||
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "在 %s 中找不到 Home Manager。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The fallback Home Manager path %s has been deprecated and a file/directory "
|
||||
"was found there."
|
||||
msgstr "備用的 Home Manager 路徑 %s 已被拋棄,但一個檔案/資料夾在這被找到。"
|
||||
msgstr "備用的 Home Manager 路徑 %s 已被棄用,且在該處找到了檔案/目錄。"
|
||||
|
||||
#. translators: This message will be seen by very few users that likely are familiar with English. So feel free to leave this untranslated.
|
||||
#: home-manager/home-manager:125
|
||||
|
|
@ -80,21 +80,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" $ rm -r \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要消除這個警告,請做以下其中一步。\n"
|
||||
"若要移除此警告,請執行下列其中一項。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. 告訴Home Manager去使用路徑,例如加入\n"
|
||||
"1. 明確告知 Home Manager 使用該路徑,例如在\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" { programs.home-manager.path = \"%s\"; }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 到你的配置中。\n"
|
||||
" 中,加入您的設定。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 如果你想要直接引入Home Manager, 請你使用 `path` 參數r\n"
|
||||
" 如果想直接匯入 Home Manager,可以在呼叫時使用 `path` 參數來指定路徑:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" pkgs.callPackage /path/to/home-manager-package { path = \"%s\"; }\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" 當呼叫 Home Manager 模組。\n"
|
||||
" 這樣就能正確傳遞 Home Manager 的路徑。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2. 刪除無效的路徑\n"
|
||||
"2. 移除已棄用的路徑。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" $ rm -r \"%s\""
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,29 +104,29 @@ msgstr "正在進行 Nix 完整性檢查"
|
|||
|
||||
#: home-manager/home-manager:173
|
||||
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
|
||||
msgstr "找不到合適的 profile 目錄,已經嘗試 %s 和 %s"
|
||||
msgstr "找不到合適的設定檔目錄,已嘗試 %s 和 %s"
|
||||
|
||||
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
|
||||
#: home-manager/home-manager:230
|
||||
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
|
||||
msgstr "無法檢查 flake 配置中的選項"
|
||||
msgstr "無法檢查 flake 設定的選項"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:305 home-manager/home-manager:328
|
||||
#: home-manager/home-manager:734 home-manager/home-manager:1237
|
||||
msgid "%s: unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "%s:未知選項 ‘%s’"
|
||||
msgstr "%s:未知選項 '%s'"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:310 home-manager/home-manager:1238
|
||||
msgid "Run '%s --help' for usage help"
|
||||
msgstr "執行 ‘%s --help’ 獲取用法幫助"
|
||||
msgstr "執行 '%s --help' 以取得使用說明"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:336 home-manager/home-manager:441
|
||||
msgid "The file %s already exists, leaving it unchanged..."
|
||||
msgstr "檔案 %s 已經存在,不更改它..."
|
||||
msgstr "檔案 %s 已存在,保持不變..."
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:338 home-manager/home-manager:443
|
||||
msgid "Creating %s..."
|
||||
msgstr "創建 %s 中..."
|
||||
msgstr "正在建立 %s..."
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:487
|
||||
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
|
||||
|
|
@ -142,12 +142,12 @@ msgid ""
|
|||
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
|
||||
"see all available options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"全部工作完成了!home-manager 工具現應已安裝,您可以編輯\n"
|
||||
"全部完成!home-manager 工具現在應該已被安裝,您可以編輯\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"來配置 Home Manager。執行 ‘man home-configuration.nix’\n"
|
||||
"來檢視所有可用選項。"
|
||||
"來設定 Home Manager。執行 'man home-configuration.nix' 時\n"
|
||||
"可查看所有可用選項。"
|
||||
|
||||
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
|
||||
#: home-manager/home-manager:497
|
||||
|
|
@ -158,16 +158,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"啊哦,安裝失敗了!如果感覺是 Home Manager 造成的錯誤,請在下方\n"
|
||||
"糟糕,安裝失敗了!如果感覺是 Home Manager 所造成的錯誤,請在此連結\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"處建立 Issue 告知我們。"
|
||||
"中,建立 Issue 告知我們。"
|
||||
|
||||
#. translators: Here "flake" is a noun that refers to the Nix Flakes feature.
|
||||
#: home-manager/home-manager:508
|
||||
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
|
||||
msgstr "無法建立 flake 配置例項"
|
||||
msgstr "無法實例化 flake 設定"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:584
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -177,12 +177,12 @@ msgid_plural ""
|
|||
"There are %d unread and relevant news items.\n"
|
||||
"Read them by running the command \"%s news\"."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"有 %d 條未讀的相關新聞或訊息。\n"
|
||||
"可執行 “%s news” 命令進行閱讀。"
|
||||
"有 %d 則未讀且相關的消息項目。\n"
|
||||
"執行指令 \"%s news\" 來進行確認。"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:598
|
||||
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
|
||||
msgstr "未知的 “news.display” 設定項 “%s”。"
|
||||
msgstr "未知的 \"news.display\" 設定值 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:606
|
||||
#, sh-format
|
||||
|
|
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "請設定 $EDITOR 或 $VISUAL 環境變數"
|
|||
|
||||
#: home-manager/home-manager:624
|
||||
msgid "Cannot run build in read-only directory"
|
||||
msgstr "無法在唯讀目錄中執行構建"
|
||||
msgstr "無法在唯讀目錄中執行建置"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:787
|
||||
msgid "The configuration did not contain the specialisation \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定中不包含特化設定 \"%s\""
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:841
|
||||
msgid "No generation with ID %s"
|
||||
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "沒有 ID 為 %s 的世代"
|
|||
|
||||
#: home-manager/home-manager:843
|
||||
msgid "Cannot remove the current generation %s"
|
||||
msgstr "無法移除當前世代 %s"
|
||||
msgstr "無法移除目前的世代 %s"
|
||||
|
||||
#: home-manager/home-manager:845
|
||||
msgid "Removing generation %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Home Manager Modules\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 10:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 807 <s10855168@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Urocissa Caerulea.Tw\" <urocissa.tw@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/home-manager/modules/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/files.nix:206
|
||||
msgid "Creating home file links in %s"
|
||||
|
|
@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "正在 %s 中建立家目錄檔案連結"
|
|||
|
||||
#: modules/files.nix:219
|
||||
msgid "Cleaning up orphan links from %s"
|
||||
msgstr "正在從 %s 清理孤立連結"
|
||||
msgstr "正在清理 %s 中的孤立連結"
|
||||
|
||||
#: modules/home-environment.nix:647
|
||||
msgid "Creating new profile generation"
|
||||
msgstr "正在建立新一代的配置文件中"
|
||||
msgstr "正在建立新的世代設定檔"
|
||||
|
||||
#: modules/home-environment.nix:650
|
||||
msgid "No change so reusing latest profile generation"
|
||||
msgstr "為發生改變,請重新使用新一代的配置文件"
|
||||
msgstr "沒有變更,將重複使用最新的設定檔世代"
|
||||
|
||||
#: modules/home-environment.nix:699
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -50,18 +50,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Then try activating your Home Manager configuration again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"糟糕,Nix 未能安裝您的新 Home Manager 配置文件!\n"
|
||||
"糟糕,Nix 無法安裝您的新 Home Manager 設定檔!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"也許這裏和使用 \"%s\" 安裝的包有衝突?\n"
|
||||
"嘗試運行\n"
|
||||
"可能與使用 \"%s\" 安裝的套件衝突?\n"
|
||||
"請嘗試執行\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果有衝突的包,你可以用\n"
|
||||
"如果有衝突的套件,您可以使用以下指令移除\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"來移除。然後嘗試再次啟用您的 Home Manager 配置。"
|
||||
"然後再次嘗試啟用您的 Home Manager 設定。"
|
||||
|
||||
#: modules/home-environment.nix:735
|
||||
msgid "Activating %s"
|
||||
|
|
@ -69,27 +69,27 @@ msgstr "正在啟用 %s"
|
|||
|
||||
#: modules/home-environment.nix:807
|
||||
msgid "%s: unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s:未知選項 '%s'"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:22
|
||||
msgid "Migrating profile from %s to %s"
|
||||
msgstr "正在從 %S 配置文件轉移到 %s 中"
|
||||
msgstr "正在將設定檔從 %s 遷移至 %s"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:54
|
||||
msgid "Could not find suitable profile directory, tried %s and %s"
|
||||
msgstr "找不到合適的 profile 目錄,已經嘗試 %s 和 %s"
|
||||
msgstr "找不到合適的設定檔目錄,已嘗試 %s 和 %s"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:106
|
||||
msgid "Error: USER is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
|
||||
msgstr "錯誤:USER 被設定為 「%s」但我們希望是 「%s」"
|
||||
msgstr "錯誤:USER 被設定為「%s」,但我們的預期為「%s」"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:115
|
||||
msgid "Error: HOME is set to \"%s\" but we expect \"%s\""
|
||||
msgstr "錯誤:HOME 被設定為 「%s」但我們預期得到 「%s」"
|
||||
msgstr "錯誤:HOME 被設定為「%s」,但我們的預期為「%s」"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:132
|
||||
msgid "Starting Home Manager activation"
|
||||
msgstr "正在啟動 Home Manager 初始化程式"
|
||||
msgstr "正在進行 Home Manager 啟用程序"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:136
|
||||
msgid "Sanity checking Nix"
|
||||
|
|
@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "正在進行 Nix 完整性檢查"
|
|||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:149
|
||||
msgid "This is a dry run"
|
||||
msgstr "這是試運行"
|
||||
msgstr "這是模擬執行"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:153
|
||||
msgid "This is a live run"
|
||||
msgstr "這是在實際運行"
|
||||
msgstr "這是實際執行"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:159
|
||||
msgid "Using Nix version: %s"
|
||||
msgstr "正在使用的 Nix 版本: %s"
|
||||
msgstr "使用中的 Nix 版本:%s"
|
||||
|
||||
#: modules/lib-bash/activation-init.sh:162
|
||||
msgid "Activation variables:"
|
||||
msgstr "啟用的變數:"
|
||||
msgstr "啟用變數:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile generation %s"
|
||||
#~ msgstr "正在建立配置檔案世代 %s"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue